1). I'll have tea instead of coffee, please.
2). I stayed in bed all day instead of going to work.
3). Amit was invited to the reception, but he was ill, so Akash went instead of him.
2). I stayed in bed all day instead of going to work.
3). Amit was invited to the reception, but he was ill, so Akash went instead of him.
Preposición (también: in place of) = en vez de, en lugar de, antes que, en cambio de; Sinónimos: in place of, rather than, in lieu of, in stead of
Uso ---
instead of + noun phrase. Se puede introducir sólo una
frase, es decir, sin verbo
Instead of bullets we should be using medicine
/ En lugar de balas,
deberíamos emplear la medicina.
Adverbio (también: instead, alternatively to, else, rather than, in preference to, in lieu of, in contrast with) = en lugar de
Felix became a herpetologist instead";
"alternatively we could buy a used car"
She had to spend four months away, instead of the
usual two.
Instead: [inˈsted] (without of) Adverbio que normalmente va
al principio o final de la frase. Se inicia o finaliza una cláusula general. Como
un sustituto o remplazo (in the place or
stead of someone or something) o como una alternativa preferida o aceptada (in
preference, preferably, alternatively,
in lieu). También: rather = por el contrario, en su lugar, en cambio
I don't like coffee. Could I please have
tea instead?
She didn't go to Greece after all. Instead, she went to America.
Rather than - muestra preferencia. Se utiliza generalmente
en estructuras con 2 sustantivos, adjetivos, adverbios, infinitivos, o formas
-ing. Cuando la cláusula
principal tiene to - infinitivo, rather generalmente es seguido por un
infinitivo sin to o la forma -ing
Uso
--- rather tan + verb, o rather than + noun. Rather
than puede actuar como una preposición y se puede introducir una frase
preposicional o puede actuar como un conjunto y establecer una cláusula
No hay comentarios:
Publicar un comentario