(de, dí)
|
the
|
el, la, los, las
|
Su pronunciación
presenta diferencias:
a) Antes de consonante se pronuncia
de: the lamp, la lámpara (de lámp)
b) Antes de vocal se pronuncia di: the enemy, el enemigo (di énemi)
Se omite:
a) Con sustantivos contables en
plural cuando se habla en sentido general: I love flowers and
birds, amo las flores y los pájaros
b) Con sustantivos incontables
cuando se refieren a una sustancia, comida, material, juegos o a una idea en
general: I like cheese (me
gusta el queso); Glass is transparent (el cristal es transparente); Soccer
is very popular (el fútbol es muy popular); We have tea at 5 o'clock
(tomamos el té a las 5)
c) Con las partes del cuerpo y
los objetos de uso personal. En su lugar se utilizan los adjetivos posesivos
(my, your, his, her, its, our, your, their): Give me your hand (dame la mano); He put his tie on (se puso
la corbata)
d) Delante de los nombres de las
estaciones del año y los días de la semana: Winter in
Bariloche is wonderful (el invierno en
Bariloche es fantástico); I am giving a party next Sunday (doy una
fiesta el domingo próximo)
e) Delante de nombres abstractos: Life
is beautiful (la vida es hermosa) En
cambio: The life of Napoleon, la vida de Napoleón
f) Con nombres propios y títulos
seguidos de nombres: King Louis (el rey Luis); Queen Elizabeth II (La Reina
Isabel II)
g) Cuando un sustantivo propio se
presenta precedido por el artículo the, indica que el mismo se usa con
carácter de sustantivo común: He is the Leonardo of today, es el Leonardo de hoy
h) Los nombres de las estaciones, idiomas, fiestas (tomados en sentido
general) y deportes: I like Spring, me gusta la primavera; I speak Spanish, hablo el
castellano; I like Christmas, me gusta la Navidad; Can you play
tennis? ¿Sabes jugar al tenis?
Para empezar, los nombres abstractos nombran sentimientos, pensamientos,
etc. Es decir, dan nombre a "entidades" que no podemos percibir a
través de nuestros sentidos
There is a mixture of
cultures (Hay una mezcla de culturas) El
nombre "cultures" (culturas) no puede ser percibido a través de
nuestros sentidos, por eso es un nombre abstracto, nombra a algo que no podemos
tocar. Sin embargo, en este ejemplo, el nombre abstracto "cultures"
(culturas) está en su forma de plural, así que es contable. Un nombre abstracto
puede ser contable y esto es cierto en algunos casos aunque la mayoría de los
nombres abstractos son incontables
El artículo definido es mucho menos frecuente en inglés que en español. No se usa 'the' en inglés:
(1) 'last' & 'next'
("last week", "last month", "next year"…)
(2) juegos, ni deportes, ni idiomas,
ni las asignaturas
(3) cuando se habla del sentido
general de un sustantivo o de los nombres abstractos (sentido general)
That's life! (¡Así es
la vida!)
I like science fiction
(Me gusta la ciencia-ficción)
Red skirts are very
sexy (Las faldas rojas son muy sexy)
Children are very
creative (Los niños son muy creativos)
En inglés hay una diferencia entre "the red
skirt" (la que lleva) y "red skirts" (todas las faldas rojas,
las faldas rojas en general). Es la misma cosa con "the children" (un
grupo particular de niños) y "children" (los niños en general, todos
los niños)
No cuando el sustantivo es (idea) general (grupo de cosas no especificadas;
algo especifico podría ser lo que lleva, ve o tiene). Tampoco cuando se habla
de una persona con un título, o de
nombres de personas
President Bush is in
Italy (El presidente Bush está en Costa Rica)
Dr. Ortiz will help you
(El doctor Ortiz le ayudará)
Mrs. Vargas just arrive
(La señora Vargas acaba de llegar)
Gracias Karla, este blog es un regalo maravilloso, con solo leer 2 temas he aprendido muchísimo. Muchas gracias por tu tiempo y dedicación.
ResponderEliminar