Articulo


Usos del articulo (definen a un nombre y siempre están situados delante del nombre) determinado o definido the
No cuando hablamos de generalidades, sólo para sustantivos definidos o particulares: cuando sabemos de quién o de qué estamos hablando
·  I like ice cream (Me gusta el helado)
·  Math is difficult (Las matemáticas son difíciles)
Hablamos de algo o alguien concreto que tanto el emisor como el receptor conocen porque ya ha salido anteriormente en la conversación o porque los dos lo conocen previamente
·  What is the name of the restaurant? (¿Cuál es el nombre del restaurante?)
·  Do you remember the day we went to New York? (¿Recuerdas el día que fuimos a Nueva York?)
·  The doctor is very good (El médico es muy bueno)
Distinguimos entre children (los niños en general) y the children (un grupo concreto de niños): se puede aplicar a casi cualquier sustantivo: people/the people; life/the life; music/the music; morcilla/the morcilla…
·  Children are very curious (Los niños [en general] tienen mucha curiosidad)
What do you think we should do with the children? (¿Qué piensas que deberíamos hacer con los niños [nuestros o estos]?)
·  She likes art, but she doesn’t like music (Le gusta el arte, pero no le gusta la música) Es decir, no le gusta la música en general; no estamos hablando de una pieza o de un artista en concreto
She had a good time at the party, but she didn’t like the music (Se lo pasó bien en la fiesta, pero no le gustó la música)
Uso del sustantivo sin artículo para hablar de cosas en general
Sin embargo, hay unos casos en los que es difícil distinguir entre lo general y lo específico
No hablamos de economy y environment, sino de the economy and the environment:
Don’t you care about the environment? (¿No te importa el medio ambiente?)
The ecomomy is much worse than it was two years ago (La economía está mucho peor que hace dos años)
Cuando está claro a lo que nos referimos
Where is the shop your mother works in?
Para referirnos a nombres de lugares: repúblicas, estados o reinados
We visited the United States
Con los nombres plurales de mares, océanos, canales y ríos
The Mississippi
Cuando nombramos lugares de ocio o lugares emblemáticos
We visited the Eiffel tower
Con la partícula "same", de la misma manera que se utiliza en español
Your dress is the same as mine
Con el verbo go+to: lugares de ocio (teatro, cine), consultores médicos, consultores legales (abogados…), lugares que sirven de punto de encuentro (aeropuertos, centro ciudad…), tiendas especializadas (farmacias, panaderías…) Cuando hablamos de algo en general
No con el verbo go + to cuando significa no sólo ir al sitio, sino ir a hacer lo propio de ese sitio: work, school, university, college, hospital, prision, church, bed
No con el verbo go sin preposición: home
No con nombres de lugares y ciudades en general, aunque hay algunas excepciones
No con lagos o calles
I went to Lake Titicaca (Fui al lago Titicaca)
She lives on Flores Street (Vive en la calle Flores)
Errores para hablar de cantidades y proporciones
No cuando usamos most para hablar de la mayoría
La mayoría de la gente piensa que el presidente es culpable –> Most people think the president is guilty (The most of people think/The most part of people think…)
Lo mismo pasa con otras cantidades y porcentajes:
La mitad de mis alumnos no hacen sus deberes –> Half (of) my students never do their homework (The half of my students…)
El 80% de esas casas fueron construidas en los últimos diez años –> Eighty percent of those houses were built in the last ten years (The eighty percent…)
No para hablar de sitios, a no ser que se trate de un ejemplo en concreto, como: home, school, work, prison o church
When I was in school we didn’t use computers. (Cuando yo estaba en el colegio no usábamos ordenadores) Aquí to be in school es un estado o una etapa de la vida
·  She’s not at home right now; she’s at school (No está en casa en este momento, está en el colegio) Lo importante no es que esté en el edificio del colegio (ubicación), sino que esté asistiendo a sus clases (hacer)
·  The school I went to was built in the nineteenth century. (El colegio al que fui fue construido en el siglo XIX) Aquí estamos hablando del edificio (objeto)
·  The schools in that neighborhood aren’t very good (Los colegios en ese barrio no son muy buenos) Aquí estamos hablando de unos colegios en concreto
·  In the school I learned that… –> In school I learned that…
·  Where did you go to the school? –> Where did you go to school?
·  I’m going to the bed –> I’m going to bed (Me voy a la cama)
·  He’s in the bed –> He’s in bed (Está en la cama)
·  I’m at work (Estoy en el trabajo)
What time do you get to work? (¿A qué hora llegas al trabajo?)
Errores para hablar del tiempo y de fechas:
No para los días de la semana:
No trabajo los domingos –> I don’t work on Sundays
No para los días, estaciones, horas de comidas o de televisión, semanas, meses, años y la hora (futuros o pasados)
·  See you on the Thursday –> See you on Thursday (Nos vemos el jueves)
·  The course begins the next week –> The course begins next week (El curso empieza la semana que viene)
·  We eat breakfast at 9:00 (Desayunamos a las 9:00)
·  I do not like to watch TV (No me gusta ver la televisión)
·  The last year… –> Last year we went to Greece (El año pasado fuimos a Grecia)
Sí para:
·  Nineteen sixty-eight was the last year they made that car (Mil novecientos sesenta y ocho fue el último año que fabricaron ese coche) Ya que estamos agregando algo más
·  We usually go on vacation the week after Christmas (Solemos irnos de vacaciones la semana después de navidad)
Muchos lo añaden de sobra cuando usan el posesivo con un nombre propio
·  The Aznar’s mustache –> Aznar’s mustache
Claramente, este error viene de una traducción literal de el bigote de Aznar. Para el angloparlante, the Aznar’s mustache suena como el bigote del Aznar
·  Do you like the John’s new haircut? –> Do you like John’s new haircut?
Inventos
When was the telescope invented? (¿Cuando fue inventado el telescopio?)
Especies de animal
The domestic cat has lived alongside humans since the time of the Pharaohs (El gato doméstico ha vivido junto a los humanos desde los tiempos de los Faraones)
Océanos, mares, ríos
My mothers says the Pacific is huge (Mi madre dice que el Pacífico es enorme)
The Nile River (El río Nilo)
Cadenas de Montañas
Are the Andes as high as the Dolomites? (¿Son los Andes tan altos como los Dolomitas?)
The Andes (Las montañas Andes)
Grupos de Islas, regiones geológicas
No en Islas en singular
Sicily is an autonomous region of Italy (Sicily es una región autónoma de Italia)
The Sicily is an autonomous region of Italy
The Canary Islands (Las islas Canarias)
Desiertos
This sand was imported from the Sahara (Esta arena ha sido importada del Sahara)
Cines, Teatros, Museos
They´re putting an important production at the Palais (Están exhibiendo una producción importante en el Palais)
Países con nombres en plural
The United States (Los Estados Unidos)
The Netherlands (Los Países Bajos)
No en países en singular
France is beautiful (Francia es hermosa)
The France is beautiful
No tienen género ni forma plural. En castellano decimos "el coche" (género masculino, singular) o "las casas" (género femenino, plural) y en inglés es "the car" y "the houses" (género neutro: it)

Masculino/singular
The boy (el niño)
The book (el libro)
Masculino/plural
The boys (los niños)
The books (los libros)
Femenino/singular
The girl (la niña)
The table (la mesa)
Femenino/plural
The girls (las niñas)
The tables (las mesas)

Puede ir precedido de las preposiciones "of" o "to". En inglés no hay contracción de preposición y artículo ("Del" = "of the" y "al" = "to the")
The days of the week (Los días de la semana)
I am going to the garden (Me voy al jardín)
Para hacer referencia a direcciones (right, left, top, bottom) y a los puntos cardinales (north, south, east, west)
The south of France (el sur de Francia)
The house on the left (la casa de la izquierda)
The top of the page (arriba de la página/la parte superior de la página)
Con los adjetivos en grado superlativo y números ordinales:
The tallest building (el edificio más alto)
The first time (la primera vez)
No con instituciones y modos de transportación cuando estamos hablando en general
We like school (Nos gusta la escuela)
I go to work by train (Voy al trabajo en tren)

No hay comentarios:

Publicar un comentario